본문 바로가기

LIVE

[1st LIVE] 𝗞𝗻𝗶𝗴𝗵𝘁𝘀 𝘁𝗵𝗲 𝗣𝗿𝗶𝘃𝗮𝘁𝗲 𝗘𝘆𝗲 가사 / 해석

*아래의 가사는 기존의 곡 『kights the Phantom Thief』의
일부를 라이브 취지와 맞게 바꿨음을 미리 알려드립니다.*


Knights the Private Eye

           
츠키나가 레오 (@_U_0505__)
세나 이즈미 (@_Wishing_Sena)
사쿠마 리츠 (@SKR_R2)
스오우 츠카사

[泉] 今回も 完璧な case settlement
오늘도 완벽하게 case settlement


[レオ] 艶めくビロードの闇に
윤기나는 벨벳의 어둠에


[司] 薫り立つ月
향기를 풍기는 달


[レオ] 光る星は
빛나는 별은

[泉] ショーケースの中に
쇼케이스의 안에


[凛月] 色とりどりに
형형색색으로


[司] 並べたJewel
늘어선 Jewel

[凛月] 今度は守るため
이번엔 지키기위해

[泉] 欲望に咲いた薔薇を
욕망으로 피어난 장미를

[司] 左の胸に飾ろう
왼쪽 가슴에 장식하자


[泉] 予定調和なスリルじゃ足りない
예정조화의 스릴로는 부족해

[レオ] 不可能さえも
불가능마저도


[司] 目標に決めて
목표로 정하고


[泉] 手で守るのさ
손으로 지키는 거야


[凛月] “Knights the Private Eye”

[レオ] この場所に集まっている
이 장소에 모여있는


[凛月] 大事なものを さあ、警戒しよ
소중한 것을 자, 경계하자

[レオ] 輝きを逃さずに
반짝임을 놓치지않고

[凛月] 罪を言えるように⋯
죄를 말할 수 있도록⋯

[泉] 今回も 完璧な case settlement
오늘도 완벽하게 case settlement

[レオ] この世界に
이 세상에

[司] 眠ってる
잠들어 있는


[凛月] 美しいものだけを集めて
아름다운 것만을 모아

[泉]いつの日か告げるNext target
언젠가 알릴 Next target

[司] “We will steal your heart” 

(🎩) [凛月] 世界中に散らばった
온 세상에 흩어진

(🎩) [泉] 美しいものをさあ、取り戻そう
아름다운 것을 자, 되찾자

(🎩) [司] 輝きの真ん中に
반짝임의 한가운데로

(🎩) [凛月] 君を招くため⋯
너를 부르기 위해⋯

(🎩) [レオ] 今宵も華麗にMission Complete
오늘밤도 화려하게 Mission Complete

 

🎩 = 괴도 /Knights the Phantom Thief